dinsdag 19 september 2017

Vandaag in de schijnwerpers: 'Strikken', geschreven door Domenico Starnone

'Mysterieuze Italiaanse literaire sensatie Elena Ferrante blijkt een man: Domenico Starnone'

Strikken

Boekgegevens
Titel: Strikken
Auteur: Domenico Starnone
Genre: vertaalde literaire roman 
Uitgave: paperback, 176 pagina's
Uitgever: Uitgeverij Atlas Contact, 18 september 2017
ISBN: 978 90 25451 71 4
ISBN: 978 90 25451 72 1 (Ebook)
NUR: 302
Oorspronkelijke titel: Lacci
Vertaald door Manon Smits

De verschijning van Strikken, de nieuwe roman van Domenico Starnone, is vervroegd en ligt al vanaf 18 september in de boekhandel. Dit vanwege de onthulling van de identiteit van Elena Ferrante eerder deze week: wetenschappers toonden aan dat de in Italië veelgeprezen 74-jarige Domenico Starnone de wereldberoemde serie De Napolitaanse romans geschreven blijkt te hebben.

Met het tekstonderzoek, deze zomer uitgevoerd door acht internationale tekstanalisten en taalwetenschappers aan de universiteit van Padua, is het laatste puzzelstukje binnen het mysterie over de identiteit van Ferrante gevonden. Eerder leidde het spoor van de grootste literaire speurtocht al naar vertaalster Anita Raja, maar nu is onomstotelijk bewezen dat niet zij, maar haar man de ware Elena Ferrante is. Voor de vele Ferrante-fans komt dit nieuws als een verrassing, vermoed werd dat Ferrante in ieder geval een vrouw moest zijn. 
De ontmaskering van de identiteit van Ferrante was afgelopen week groot nieuws in de Italiaans kranten. Ook de Volkskrant en De Groene Amsterdam wijdden er grote stukken aan.

Strikken leest als de literaire wederhelft van Elena Ferrantes Dagen van verlating

Het verhaal:
Vanda en Aldo zijn in Strikken jong getrouwd maar na twaalf jaar huwelijk – jaren waarin de seksuele revolutie ook Italië bereikte – is Aldo toe aan iets anders. Vandaar dat hij nu in Rome zit, verliefd op de vluchtige charme van een jong, onbekend meisje met wie alle dagen vrolijk zijn, terwijl zij met hun twee kinderen in Napels achterblijft, razend, en met onbeantwoorde vragen.


De auteur:
(foto: © Atlas Contact)

Domenico Starnone (1943) is auteur van veertien romans en verhalenbundels. Zijn werk is bekroond met onder andere de Premio Strega en werd succesvol verfilmd.
Strikken is de nieuwe roman van Domenico Starnone en is zijn internationale doorbraak. Het wordt in meer dan tien landen vertaald.

Strikken koopt u bij uw lokale boekhandel of bij

WE HEBBEN EEN WINNAAR!


In de MAANDAG-WINACTIE van 11 september kon je meedoen voor een exemplaar van Het noodlot van Charlie Beale, geschreven door Robert Goolrick.
Met dank aan Manteau voor het mogelijk maken van deze winactie!


Meer informatie over het boek en de auteur lees je op dit blog.





Anneliese, van harte gefeliciteerd!
Stuur je gegevens binnen één week naar me toe, zodat het boek zo snel mogelijk naar je toe gestuurd kan worden. Heb ik op 24 september 2017 niets van je gehoord, wordt een andere naam geloot.

Behoor jij deze keer niet tot de winnaars; niet getreurd want binnenkort volgt een nieuwe winactie. Houdt daarom mijn blog en mijn boekenpagina Mieke's blog: 'Graag gelezen' op Facebook in de gaten.
Iedereen hartelijk dank voor het meedoen.

Warme groet,
Mieke Schepens

Ik las: 'De partituur voor De toverfluit', geschreven door Ludwig Bauer



De partituur voor De toverfluit

Boekgegevens:
Titel: De partituur voor De toverfluit
Auteur: Ludwig Bauer
Genre: vertaalde literaire roman
Uitgave: paperback, 214 pagina's
Uitgever: Uitgeverij KLIN, juni 2017
ISBN: 978 94 92160 10 2
NUR: 302
Oorspronkelijke titel: Partitura za Čarobnu frulu
Vertaling: Sanja Kregar

Dit is een hedendaags verhaal uit het jonge verleden over liefde, leven, loslaten, begrip en lijden.

We maken kennis met Ferdinand Konjic, een vluchteling uit Sarajevo die in Wenen als chauffeur werkt. Hij is niet zo maar een vluchteling zoals er velen zijn, maar een fluitist die de muziek voelt en ziet. Maar dat maakt voor de beleving van alle anderen niets uit; hij is voor hen een gewone migrant zoals er zo velen zijn en hij moet de baantjes accepteren die er nog te vinden zijn.
Hij voelt dat hij niet geaccepteerd wordt, laat staan geliefd.
'– dan voelt hij het al, iedereen voelt het al en ziet het, dat hij hier is, op een plaats waar hij niet zou moeten zijn, dat hij een buitenlander is die plaats op het trottoir inneemt en de lucht inademt die hem niet toebehoort.'

In tegenstelling tot zijn landgenoten worden bij hem de sporen van de oorlog in plaats van te verdwijnen zelfs dieper in de loop van de tijd; het lijkt er op dat hij steeds meer teruggaat naar de tijd waarin hij nog bij zijn zus Fatima, simpelweg Seka (zusje) was. Ook zijn herinneringen aan haar komen sneller en sneller, omdat hij niet kan verwerken dat en hoe ze aan haar einde is gekomen.

'Soms vertel je meer dan mensen gewoonlijk doen, zei Seka wel eens tegen  hem. Jij spreekt dingen uit die mensen niet durven denken en die ze wegduwen in hun onbewuste.'
Ferdinand denkt bovendien te veel en denkt vooral anders dan zijn mede-vluchtelingen, daarom wordt hij niet begrepen; hij is een vreemde eend in de bijt zowel tussen zijn landgenoten in Wenen als tussen alle andere mensen in de wereld.
Maar ook Ferdinand begrijpt vaak de anderen niet; wanneer hij op de muren schrijft wordt hij aangesproken over de daad, maar niet over wat hij geschreven heeft. Dat klopt niet in zijn ogen.

Door zijn werk als chauffeur komt hij in contact met Abraham George Washington, kortweg Reverend. Reverend is een Amerikaanse musicus en evangelist, hij is een handige man die heel Europa doorkruist en met behulp van muziek een boodschap wil brengen. Zal deze zwarte Reverend een verschil kunnen maken in het leven van Ferdinand? 
Het gezelschap is in Wenen en groeit doordat een accordeonist in de groep wordt opgenomen. Deze Cile heeft het een en ander op zijn geweten en Ferdinand mag hem niet.

Een einde van het verhaal heb ik met open mond gelezen; ik was onthutst ondanks alles wat ik al in dit boek gelezen had.
De auteur waakt ervoor om iemand te veroordelen, het is aan de lezer om zijn of haar eigen straatje schoon te vegen.
De auteur:

(foto: KLIN)

Ludwig Bauer (1941) is een  Kroatische schrijver, vertaler, columnist en taalkundige. Hij schrijft voor kinderen en volwassenen. Vele van zijn werken zijn vertaald in het Duits en Slowaaks.
Bauers schrijfstijl is helder, scherp, soms cynisch. Zijn romans zijn intellectueel prikkelend, de personages worden spitsvondig weergegeven, de verhaallijnen zijn gelaagd, doordacht en serieus, met een humoristische ondertoon.

KLIN heeft in 2013 een hoofdstuk uit zijn roman Don Juans grote liefde en de kleine Balkanoorlog uitgegeven als onderdeel van de anthologie uit het moderne Kroatische vertelproza. De partituur voor De toverfluit is Bauers eerste roman die integraal is vertaald in het Nederlands.
Lees meer over hem op de auteurspagina van Uitgeverij KLIN.

De partituur voor De toverfluit koopt u bij uw lokale boekhandel of bij

maandag 18 september 2017

MAANDAG-WINACTIE



Vandaag start de winactie voor maar liefst DRIE exemplaren van 'Laat los mijn hand', geschreven door Edward Docx. Een ware mustread!
Lees meer over deze roadnovel op mijn blog.
Met dank aan Uitgeverij Atlas Contact voor het mogelijk maken van deze actie.


Meedoen gaat als volgt:
1) Like de boekenpagina op Facebook Mieke's blog: 'Graag gelezen'.
2) Like en deel het bericht over deze winactie op mijn boekenpagina, openbaar op jouw tijdlijn, zodat ik het kan zien.
3) Alleen bestemd voor adressen in Nederland en België.
4) Indien geen naam wordt vermeld, doe je niet mee. (Anoniem is geen naam)

Uitsluitend diegenen die aan bovenstaande voorwaarden voldoen kunnen meedoen aan deze winactie.
Deze actie start vandaag 18 september en sluit op zondag 24 september om 23.59 uur. Dinsdag 26 september maak ik de winnaar bekend. Indien de winnaar 30 september niet gereageerd heeft, wordt een nieuwe winnaar gekozen.

Veel succes deelnemers!
Mieke Schepens

Vandaag in de schijnwerpers: 'Bang geboren', geschreven door Kevin Brooks

Kevin Brooks schrijft een nieuwe Young Adult

Bang geboren

Boekgegevens:
Titel: Bang geboren
Auteur: Kevin Brooks
Genre: Young Adult, 12-15 jaar
Uitgave: paperback, 208 pagina's
Uitgever: Uitgeverij De Harmonie, 15 september 2017
ISBN: 978 94 63360 25 8
NUR: 284
Originele titel: Scared
Vertaling door Jenny de Jonge

Elliot is al sinds zijn geboorte doodsbang, voor bijna alles. Hierdoor leidt hij een geïsoleerd bestaan bij zijn moeder in huis. Het enige dat zijn angst nog een beetje kan onderdrukken zijn de pillen die hij elke dag krijgt. 

Door een vergissing in de levering raken deze zo goed als op, waardoor zijn moeder met kerst door het ijzige winterweer naar de apotheek gaat om nieuwe te halen.

Als ze niet terugkomt, moet Elliot een keuze maken: blijft hij wachten terwijl de overweldigende angst langzaamaan bezit van hem neemt of dwingt hij zichzelf naar buiten te gaan om haar te vinden…?

De auteur
(foto: © Adrian Taylor)

Kevin Brooks (Exeter, 1959) is een bekend en gelauwerd schrijver van Young Adult boeken, zoals Candy en iBoy. iBoy werd verfilmd voor Netflix.  Hij ontving voor zijn werk onder andere de Carnegie Medal en de Deutscher Jugendliteraturpreis.
Bang geboren is het vijftiende boek van Kevin Brooks dat bij De Harmonie verschijnt.
Lees meer over deze auteur op de auteurspagina van Uitgeverij De Harmonie.

Bang geboren koopt u bij uw lokale boekhandel of bij:

zondag 17 september 2017

Ik las 'Het hoofdgerecht', geschreven door Maarten Blom



Het hoofdgerecht

Boekgegevens
Titel: Het hoofdgerecht
Auteur: Maarten Blom
Genre: roman
Uitgave: paperback, 248 pagina's
Uitgever: Ambo|Anthos Uitgevers, april 2017
ISBN: 978 90 26337 73 4
ISBN: 978 90 26337 74 1 (eBook)

Enkele ingrediënten voor dit heerlijke maar tevens unheimliche verhaal zie je al op de cover, zoals afbeeldingen van een vork, bloemkoolroosjes die lijken op hersenen: 'sponsachtig en een weefsel vol lacunes', een koksmuts en ganzen. En dat alles op een achterkleur die rood is.
Bloed is rood, maar ook wijn heeft deze kleur.
Een grappig en knap gevonden detail: de titel kan op verschillende manieren uitgelegd worden. 

Telkens weer verspringt het verhaal van het heden terug naar de tijd waarin zijn vader nog leefde en twee Michelin-sterren kreeg.
Fer Orsouw groeide letterlijk op in de schaduw van zijn vader. Waar zijn vader was, wilde Fer zijn zodat zijn vader hem op zou merken. Hij veroverde zelfs een vaste plek in de keuken waar hij niet in de weg zat maar alles goed kon volgen wat zijn vader deed; ruiken, proeven en selecteren.

Tafel negentien in het restaurant is een belangrijk gegeven in dit verhaal;
Fer schiet daar als kleine jongen zijn vader te hulp op een cruciaal moment, maar hij weet dan niet dat dit diens dood betekent.

Wanneer Fer inmiddels chef-kok is heeft hij een bijzonder talent ontwikkeld; hij kan op een onnavolgbare manier complexe gerechten nabootsen. In zijn privé-leven gaat niets van een leien dakje, zelfs zijn moeder reageert niet zoals hij verwacht had. Ook zij is niet tevreden met hem zoals hij is. Zijn gerechten moet nog verfijnder worden, is haar boodschap aan hem.

Als zijn restaurant uit onverwachte hoek bedreigd wordt, besluit hij drie vliegen in één klap te slaan wanneer hij op een dag slechts drie gasten blijkt te hebben die door hem gevoed willen worden. Hij gaat druk aan het werk om een maaltijd te bereiden met een hoofdgerecht dat onnavolgbaar is. Het moet opgegeten worden, proeven is uit den boze.

Tijdens het lezen zie je voor je ogen de ingrediënten verschijnen op de werkbladen in de keukens en ruik je bijna de bouillon.
De personages worden beschreven op een manier die passend is in het verhaal: niet helemaal duidelijk, zodat er wat te vragen overblijft.
Deze spannende roman is zeker de moeite van het lezen waard.

Pas op het allerlaatste moment wordt de plot duidelijk voor de lezer; het lijkt in dat opzicht een beetje op het verhaal 'Lam ter slachtbank' (1953) van Roald Dahl. 
Het hoofdgerecht heb ik vlot uitgelezen en kan het zeker aanraden. Ik kijk uit naar een volgend boek van Maarten Blom.

De auteur: 
(foto: Ambo|Anthos)

Maarten Blom (1966) is wetenschappelijk onderzoeker. Naast het schrijven geeft hij les aan de masteropleiding Forensic Science van de UvA en adviseert hij strafrechtadvocaten over forensisch bewijs. Blom won in 2013 een schrijfwedstrijd van uitgeverij De Geus. Het hoofdgerecht is zijn debuutroman.

In Het hoofdgerecht onderzoekt Maarten Blom in hoeverre het leven maakbaar is. Al is het maar in gedachten en al is het wellicht zelfbedrog.

Koop Het hoofdgerecht bij uw lokale boekhandel of bij:

Met dank aan de uitgever voor het recensie-exemplaar

vrijdag 15 september 2017

Ik las: 'Moederband', geschreven door Rafel Nadal

Aangrijpende familiesaga over onvoorwaardelijke liefde in oorlogstijd

Moederband

Boekgegevens
Titel: Moederband
Auteur: Rafel Nadal
Genre: roman
Uitgave: paperback
Uitgever: Xander Uitgevers BV, september 2017
ISBN: 978 94 01608 01 5
NUR: 302
Oorspronkelijke titel: La Senyora Stendhal
Vertaling: Pieter Lamberts

Rafel Nadal schreef eerder De vloek van de Palmisanos; de internationale bestseller die in veertien landen werd uitgegeven. Na dit enorme succes schreef hij Moederband. Hiervan werden in Catalonië in een maand tijd 32.000 exemplaren verkocht.

Dit prachtig verhaal start en eindigt in Girona, 1990 met een hoofdstuk waarin een ansichtkaart het onderwerp is.
'Een ansichtkaart met een vergezicht van mijn dorp, aan de voet van de Guilleries, met op de achtergrond de besneeuwde toppen van de Pyreneeën.'
Tijdens het lezen zul je de essentie van deze ansichtkaart ervaren.
De mooie beschrijvingen van de omgeving en de gebruiken van die tijd nemen je mee naar de tijd en omgeving waarin het verhaal zich afspeelt.

Het verhaal wordt verteld door Luc, de hoofdpersoon. Aan het eind van de Spaanse Burgeroorlog (1936-1939) is hij nog maar een jongen als hij ziet hoe zijn moeder door een kogel gedood wordt. Ze hielp een gewonde tijdens een schietpartij op de Plaça de Sant Pere, een plein in Gerona. 
Luc blijft moederziel alleen achter. Hij wordt door Annie Stendhal, een vriendin van zijn moeder opgenomen in haar gezin als haar eigen zoon. Hier woont hij met Dani, de zoon van Annie en 'grootvader'. Grootvader heeft zoals velen uit hun gemeenschap gevochten in de Republikeinse legers. Toch was hij een filosoof en bevriend met een bekende Spaanse dichter Joan Oliver i Sallarès, die zich Pere Quart noemde. Hij noemde grootvader een filosoof en strijder, die van woorden machtige wapens heeft gemaakt, in dienst van de vrijheid.
Ook op dit punt wordt fictie vermengd met non-fictie; deze dichter heeft inderdaad bestaan.

Tijdens de dictatuur van Franco, na de Spaanse Burgeroorlog volgden de grote zuiveringen; duizenden mannen die meegevochten hadden in de Republikeinse legers werden neergeschoten. Daarom vluchtten ze naar de bergen waar ze zich verborgen moesten houden. 
In Moederband wordt door de auteur aan de lezer op een indrukwekkende  manier duidelijk gemaakt hoe de bevolking in die tijd heeft moeten lijden onder de toenmalige overheersers. Na de oorlog scheen het leven weer gewoon verder te gaan, maar de spanningen lopen hoog op in het Catalaanse dorp. Alles werd hun afgenomen en er werd op hen gejaagd door de nieuwe machthebbers; dat waren dikwijls hun buren.

Dit alles lees je in dit verhaal, gezien door de ogen van Luc. Het is weliswaar fictie, maar het verhaal heeft een geschiedkundige oorsprong.
Door de gedetailleerde vertellingen leeft het verhaal en speelt het zich voor je ogen af. De personages worden goed beschreven. 
Argwaan voert de boventoon in het dorp want het is duidelijk dat er veel geheimen zijn, die hoe dan ook bewaard moeten blijven.

Luc groeit op in deze roerige tijden, waarin niet alles van een leien dakje gaat. Wanhoop dwingt mensen tot zelfmoord en sommige moorden worden weggemoffeld door de autoriteiten.
'Ik ging op bed liggen. Ik huilde van woede. Ik wilde maar wat graag  groot worden. Ik had groot genoeg willen zijn om grootvader te redden en sterk genoeg om mevrouw Stendhal te beschermen tegen de beul van Sabater en tegen al die mannen om haar heen.'

Wanneer Luc ouder wordt, wil hij de dood van zijn moeder en dierbaren wreken. Hij leert echter al snel dat het nooit rechtvaardigheid zal kunnen vervangen.
Als hij weer terug komt in zijn dorp en zijn ogen zoeken naar het witte huisje aan de rand van de weg, denkt hij terug aan wat gebeurd is.
Tijdens het lezen biggelde een traan over mijn wang; de brok in mijn keel was al lang aanwezig, het zat er aan te komen...

Moederband is een meeslepende oorlogsroman die bol staat van liefde maar ook van wraakgevoelens en het belang van familiebanden en gevoelens van trots. De liefde van de auteur voor de streek en zijn bewoners spreekt uit dit ontroerende verhaal.

De auteur:
(foto: Xander Uitgevers BV)

Rafel Nadal (1954), geboren en getogen in Catalonië, is de auteur van De vloek van de Palmisanos: de internationale bestseller die in veertien landen werd uitgegeven. Van Moederband werden in Catalonië in een maand tijd 32.000 exemplaren verkocht.

Moederband koopt u bij uw lokale boekhandel of bij: